Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'olio m. Pl.: gli oli | das Öl Pl.: die Öle | ||||||
| l'olio m. Pl.: gli oli [CHEM.] [TECH.] | das Öl Pl.: die Öle auch [Mechanik] | ||||||
| olio evo [KULIN.]i - evo: extravergine d'oliva | das Evo-Öl - natives Olivenöl | ||||||
| spia dell'olio [AUTOM.] | die Ölkontrollleuchte | ||||||
| il poco kein Pl. | das Wenige | ||||||
| olio eterico | ätherisches Öl Pl.: die Öle | ||||||
| olio essenziale | ätherisches Öl Pl.: die Öle | ||||||
| olio animale | tierisches Öl Pl.: die Öle | ||||||
| olio sopraffino [KULIN.] | feinstes Öl Pl.: die Öle | ||||||
| olio santo [REL.] | Heilige Öle [Katholizismus] | ||||||
| spaghetti (con) aglio, olio e peperoncino [KULIN.] | Spaghetti mit Knoblauch, Öl und Chilischoten | ||||||
| rilascio di immobile da parte del detentore | Freigabe einer Liegenschaft durch den Inhaber | ||||||
| accesso formale ai documenti amministrativi [ADMIN.] [JURA] | förmlicher Zugang zu den Verwaltungsunterlagen [Verwaltungsrecht] | ||||||
| accesso in via informale ai documenti amministrativi [ADMIN.] [JURA] | formloser Zugang zu den Verwaltungsunterlagen [Verwaltungsrecht] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Öl | |||||||
| ölen (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| spremere l'olio | das Öl pressen | ||||||
| sottolio auch: sott'olio Adj. inv. [KULIN.] | in Öl | ||||||
| riscaldare a gasolio | mit Öl heizen | ||||||
| nuotare nell'olio [fig.] | in Öl schwimmen | ||||||
| Il carme dei Nibelunghi [LIT.] | Das Nibelungenlied | ||||||
| gettare benzina sul fuoco | Öl ins Feuer gießen | ||||||
| gettare olio sul fuoco | Öl ins Feuer gießen | ||||||
| si fa per dire | das ist nicht wörtlich zu nehmen | ||||||
| Sono cose così! | Das sind so Sächelchen! | ||||||
| Ma che belle maniere! | Das sind ja feine Sitten! | ||||||
| Che te ne frega! | Das geht dich einen Dreck an! | ||||||
| Qui gatta ci cova! | Das hat etwas zu bedeuten! | ||||||
| Ci sarà da divertirsi! | Das kann ja heiter werden! | ||||||
| Ne vedremo delle belle! | Das kann ja heiter werden! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La verdura nuota nell'olio. | Das Gemüse schwimmt im Öl. | ||||||
| È davvero un lavoro enorme. | Das ist wirklich eine Heidenarbeit. | ||||||
| La ruota è disallineata. | Das Rad hat einen Achter. | ||||||
| La ruota è disassata. | Das Rad hat einen Achter. | ||||||
| La ruota è fuori asse. | Das Rad hat einen Achter. | ||||||
| La ruota è scentrata. | Das Rad hat einen Achter. | ||||||
| Non sono altro che fantasticherie! | Das sind doch nur Hirngespinste! | ||||||
| Sono tutte fantasticherie! | Das sind doch nur Hirngespinste! | ||||||
| Sono tutte bugie. | Das sind lauter Lügen. | ||||||
| Non sono i suoi veri genitori. | Das sind nicht seine richtigen Eltern. | ||||||
| La festa è stata un vero flop. | Das Fest war eine völlige Pleite. | ||||||
| È piuttosto una questione di principio. | Das ist eher eine Prinzipienfrage. | ||||||
| È un vero castigo! | Das ist eine echte Plage! | ||||||
| È un vero castigo! | Das ist eine echte Strafe! | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lubrificare qc. con olio | etw.Akk. ölen | ölte, geölt | | ||||||
| oliare qc. | etw.Akk. ölen | ölte, geölt | | ||||||
| mettere qc. sottolio [KULIN.] | etw.Akk. in Öl einlegen | legte ein, eingelegt | | ||||||
| restare come un allocco [fig.] | wie ein Ölgötze dasitzen | saß da, dagesessen | [fig.] | ||||||
| rimanere come un allocco [fig.] | wie ein Ölgötze dasitzen | saß da, dagesessen | [fig.] | ||||||
| restare come un allocco [fig.] | wie ein Ölgötze dastehen | stand da, dagestanden | [fig.] | ||||||
| rimanere come un allocco [fig.] | wie ein Ölgötze dastehen | stand da, dagestanden | [fig.] | ||||||
| dare uno sculaccione a qcn. | jmdm. auf den Hintern geben | ||||||
| vivere alla giornata | von der Hand in den Mund leben | lebte, gelebt | | ||||||
| procurare fastidi a qcn. | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [ugs.] | ||||||
| essere come due gocce d'acqua [fig.] | sichDat. wie ein Ei dem anderen gleichen | ||||||
| somigliarsi come due gocce d'acqua [fig.] | sichDat. wie ein Ei dem anderen gleichen | ||||||
| mettere a qcn. una pulce nell'orecchio [fig.] | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [ugs.] - jmdn. misstrauisch machen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo neutro | das Art. - bestimmter Artikel Neutrum Singular | ||||||
| questa cosa Pron. | das | ||||||
| ciò Pron. | das | ||||||
| petrolifero, petrolifera Adj. | Öl... | ||||||
| oliato, oliata auch: oleato, oleata Adj. | Öl... | ||||||
| questo Pron. - ciò | das | ||||||
| ci Pron. - dimostrativo; a seconda della reggenza del verbo | das | ||||||
| codesto, codesta Pron. [poet.] | das - Demonstrativpronomen | ||||||
| quello, quella Pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa Pron. | der/die/das | ||||||
| quale Pron. | der/die/das - Relativpronomen | ||||||
| questi Pron. [poet.] | der/die/das | ||||||
| cionondimeno Konj. | dessen ungeachtet | ||||||
| ciononostante auch: ciò nonostante Konj. | dessen ungeachtet | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| trifolato, trifolata Adj. [KULIN.] | klein gehackt und dann mit Öl, Petersilie und Knoblauch angebraten | ||||||
| riso in bianco [KULIN.] | gekochter Reis mit Öl oder Butter | ||||||
| la bruschetta Pl.: le bruschette [KULIN.] | geröstete Weißbrotscheibe mit Knoblauch, Öl und Tomaten | ||||||
| al funghetto [CHEM.] | klein geschnitten und mit Öl Knoblauch und Petersilie gekocht | ||||||
| la bagnacauda Pl.: le bagnacaude [KULIN.] | piemontesische Soße aus Öl, Knoblauch und Sardellen | ||||||
Werbung
Werbung






